„Никога не сме чели нещо подобно“, казва председателят на журито Роди Дойл, когато обявява, че унгарско-британският писател Дейвид Салаи печели наградата „Букър“ за 2025 г. с романа „Плът“.
Решението е било единодушно, съобщава The Guardian. В журито тази година участват още актрисата Сара Джесика Паркър и писателите Крис Пауър, Айобами Адебайо и Кили Рийд.
„Плът“ проследява Ищван от едно травматично събитие в юношеството му, през службата в армията, до живота му в Лондон. В рецензия на The Guardian се подчертава, че романът е написан в много изчистен, лаконичен стил, без излишни описания. В центъра е въпросът как човек продължава напред, след като всичко изглежда изгубено.
Салаи казва, че „Плът“ е „заченат в сянката на провала“. През 2020 г. той изоставя ръкопис, по който работи почти четири години, защото усеща, че не достига онова, което иска. „Исках романът да изрази чувството, че нашето съществуване започва от физическия опит, а всичко останало идва след това“, пише той.
През 2016 г. Салаи е сред финалистите за „Букър“ с „Мъжът, какъвто е“. По собствените му думи това, че тогава не печели, му е помогнало и не го е обрекло на "леност".
Дейвид Салаи е роден в Монреал и израснал в Лондон. Живял е в Ливан и във Великобритания, а в момента - във Виена. Завършил е Оксфордския университет и известно време работи в сферата на търговията, преди да се посвети на писането. „Лондон и Югоизтокът“ е първият му роман, а „Плът“ е шестият.
Правата за романа в България са закупени от издателство „Лабиринт“ . „Плът“ излиза на български до дни в превод на Петя Петкова.
Наградата „Букър“ е сред най-значимите отличия в англоезичната литература. Присъжда се от 1969 г., а сред лауреатите ѝ са Салман Рушди, Маргарет Атууд, Казуо Ишигуро и Джулиан Барнс. От 2005 г. съществува и Международен „Букър“ за преводна книга. Първият носител е Исмаил Кадаре, а през 2023 г. отличието получи Георги Господинов с ромата "Времеубежище" в превод на Анджела Родел.
Ако нашият сайт ви харесва, можете да се абонирате за седмичния ни нюзлетър тук: